记作业>英语词典>acrimony翻译和用法

acrimony

英 [ˈækrɪməni]

美 [ˈækrɪmoʊni]

n.  (态度、言辞)尖刻,讥讽

TOEFLGRETEM8医学

BNC.19802 / COCA.22245

牛津词典

    noun

    • (态度、言辞)尖刻,讥讽
      angry bitter feelings or words
      1. The dispute was settled without acrimony.
        没有唇枪舌剑,这场纠纷就解决了。

    柯林斯词典

    • N-UNCOUNT 尖刻的言辞;激烈的争吵
      Acrimonyis bitter and angry words or quarrels.
      1. The council's first meeting ended in acrimony.
        委员会的首次会议以激烈的争吵而告结束。

    英英释义

    noun

    双语例句

    • A major factor behind the push to save jobs is avoiding the acrimony and violence that occurred when South Korean companies attempted layoffs in the 1997-98 crisis.
      促使韩国挽救就业的一个重要原因,是了避免像1997年-98年危机中韩国公司试图裁员那样引发激烈反应和暴力事件。
    • Matrimony soon turned to acrimony.
      过门不久转为和缓。
    • But instead of ending in agreement, the talks broke up in acrimony at the end of the week.
      但是到这个周末,谈判非但没有达成协议反而在唇枪舌剑中不欢而散。
    • They talked not only without acrimony, but even with friendliness.
      不仅没有恶言相向,言语间还十分投机。
    • But the run-up to the meeting ( the Earth Summit in Rio) has been colored by acrimony over financing the new plan, and sharp differences between developed countries and developing countries.
      但是,会议(在里约召开的地球峰会)在筹备阶段就被蒙上阴影,在为新计划提供资金的问题上言辞激烈,发达国家和发展中国家尖锐对立。
    • They talked not only without acrimony, but even with friendliness. It was no secret that the two detested each other.
      不仅没有恶言相向,言语间还十分投机。这两个人互相嫌恶,是人所共知的。
    • Worse, they added that acrimony over the Fund's role in assessing the economic policies of its members, their effects on other countries threatened to create just the disorder in the global economy it is intended to prevent.
      更糟糕的是,他们补充称,在评估成员国经济政策及其对其它国家的影响方面,围绕IMF角色的争执,可能恰恰会引发这种角色意图防范的全球经济失调。
    • The Jesuits in a phase of ascendancy, persecuted and insulted the Buddhists with great acrimony.
      处于地位上升阶段的耶稣会修士迫害佛教徒,用尖刻的语言辱骂他们。
    • Acrimony still run that deep?
      伤害还是那么深吗?
    • However, when George Papandreou, prime minister, and Mr Samaras met last week to discuss establishing a national unity government, the talks collapsed in acrimony and Mr Papandreou chose the alternative route of reshuffling his cabinet.
      然而,上周希腊总理乔治帕潘德里欧(georgepapandreou)与萨马拉斯会面、讨论建立一个全国联合政府时,两人不欢而散,帕潘德里欧选择了改组内阁的替代计划。