记作业>英语词典>covenants翻译和用法

covenants

英 [ˈkʌvənənts]

美 [ˈkʌvənənts]

n.  承诺; 合同; 协约; (尤指定期付款的)契约
v.  立约,立誓; 订立盟约; 订立契约; 立约承诺; 缔结盟约; 订协定
covenant的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • N-COUNT (受法律约束的)协约,契约,合同
    Acovenantis a formal written agreement between two or more people or groups of people which is recognized in law.
    1. ...the International Covenant on Civil and Political Rights.
      《公民权利和政治权利国际公约》
  • N-COUNT (定期付款的)书面承诺;(尤指向慈善机构定期捐款的)契约
    Acovenantis a formal written promise to pay a sum of money each year for a fixed period, especially to a charity.
    1. If you make regular gifts through a covenant we can reclaim the income tax which you have already paid on this money.
      如果你签订契约定期捐赠,那么我们可以要求返还你这笔钱上交的所得税。
  • in AM, usually use 美国英语通常用 pledge

双语例句

  • They are neither to be prevented from repairing them nor the sacredness of their covenants.
    他们既不会被阻止去修补他们的教堂,也不会被阻止尊重他们的圣约。
  • These covenants will provide customers with confidence that the Xandros technologies they use and deploy in their environments are compliant with Microsoft's intellectual property.
    这些承诺将让客户信赖Xandros,在他们IT环境中使用和部署的技术并不会侵犯到Microsoft的知识产权。
  • And as it is not a natural right, it must be one founded on covenants.
    这并非自然的权利,必须建立在契约的基础上。
  • Bondholders also hire a bond trustee to oversee compliance with these covenants.
    证券持有者还要雇用一个政券委托人监督这些条款的实施。
  • No party shall be liable or bound to any other in any manner by any representations, warranties, covenants and agreements except as specifically set forth herein and therein.
    各方不因任何声明、保证、协约以及协议以任何形式对其他方负责或受其束缚,在此明确阐明的除外。
  • These covenants shall continue in full force and effect, notwithstanding the termination or expiration of this Agreement.
    即使在本协议终止或期满之后,这类保证应当继续全部有效。
  • The Contractor hereby covenants with the Employer to execute and complete the works and remedy any defects therein in conformity in all respects with the provisions of the Contractor.
    转包人特此立约,向承包人保证在各方面遵守转包合同的规定,承担施工、竣工并修补其任何缺陷。
  • They have effect upon the same terms, covenants and conditions as if it were a lease.
    并按相同条件及规约产生效力,一如其为批约无异。
  • In 2010, private equity firms will need to convince lenders to ease covenants or extend maturities.
    2010年,私人股本公司需要说服银行放松条款或延长到期期限。
  • The failure to report earnings is a breach of debt covenants.
    推迟发布业绩是一种构成违反债券协议的行为。