enactment
英 [ɪˈnæktmənt]
美 [ɪˈnæktmənt]
n. (法律、法案、法令的)制订,通过,颁布; 法律; 法规
复数:enactments
BNC.12576 / COCA.12667
牛津词典
noun
- (法律、法案、法令的)制订,通过,颁布;法律;法规
the process of a law becoming official; a law which has been made official
柯林斯词典
- N-VAR (法律的)制定,通过
Theenactment ofa law is the process in a parliament or other law-making body by which the law is agreed upon and made official.- We support the call for the enactment of a Bill of Rights.
我们支持要求通过《权利法案》的呼声。
- We support the call for the enactment of a Bill of Rights.
- N-VAR 表演;演出;上演
Theenactment ofa play or story is the performance of it by an actor or group of actors.- The main building was also used for the enactment of mystery plays.
主楼还用于神秘剧的演出。
- The main building was also used for the enactment of mystery plays.
英英释义
noun
- acting the part of a character on stage
- the passing of a law by a legislative body
- a legal document codifying the result of deliberations of a committee or society or legislative body
双语例句
- After the enactment of the standard, in principle every five to seven years will be revised again.
颁布后的标准,原则上每五至七年会修订一次。 - It is our duty to proceed with the enactment of the legislation.
立法是我们的责任。 - A new situation arises after enactment of such legislation, thereby requiring clarification of the basis of its application.
法律制定后出现新的情况,需要明确适用法律依据的。 - Any other enactment which is concerned with or in any way related to the insolvency of a person.
及由与任何人的无偿债能力有关的其他成文法则所制定,或根据该成文法则所制定的所有条文。 - The merger proposal will become effective upon enactment of the legislation and completion of certain procedural steps.
待制定法例和完成若干程序上的步骤后,合并建议即告生效。 - A Research on the Influence of the Enactment of Urban-rural Planning Law on Green Space System Planning
《城乡规划法》颁布对我国绿地系统规划编制的影响 - We support the call for the enactment of a Bill of Rights.
我们支持要求通过《权利法案》的呼声。 - According to the AOP and monthly plan to achieve the enactment standard.
按照年度计划、月度计划完成设定的工作任务,工作质量达到设定的标准。 - Commentaries to the draft law shall also explain the necessity for its enactment and its main content.
法律草案的说明应当包括制定该法律的必要性和主要内容。 - Ministry of Land and Resources and concerned departments shall study and formulate specific measures for enactment and registration of the land space rights timely.
国土资源部要会同有关部门,依照《中华人民共和国物权法》的有关规定,抓紧研究制订土地空间权利设定和登记的具体办法。