foreseeing
英 [fɔːˈsiːɪŋ]
美 [fɔːrˈsiːɪŋ]
v. 预料; 预见; 预知
foresee的现在分词
柯林斯词典
- VERB 预见;预知;预料
If youforeseesomething, you expect and believe that it will happen.- He did not foresee any problems...
他没有预见到任何问题。 - ...a dangerous situation which could have been foreseen...
原本可以预见到的危险情况 - He could never have foreseen that one day his books would sell in millions.
他从来没预想过有一天他的书会卖掉几百万本。
- He did not foresee any problems...
双语例句
- Rtvu "testing": problems and advice on further development& also foreseeing and anticipating the gist of" final evaluation "
电大“试点”:深入发展的问题与建议&兼对“终结性评估”要点的前瞻和预期 - The studies of "complexity" are characterized by the trend of the times of scientific development and belong to fundamental researches with foreseeing, exploring and innovation.
“复杂性”研究具有科学发展的时代特点,是具有前瞻性和探索创新性的基础研究。 - Then, perhaps-for there was no foreseeing how it might affect her-pearl would frown, and clench her little fist, and harden her small features into a stern, unsympathising look of discontent.
此时,珠儿或许就会因为无法预见那魔障可能对她有何影响攥起小手,紧皱眉头,板起面孔,在小肠上露出不满的冷冷表情。 - Foreseeing the demise of the Bretton Woods fixed exchange rates system, he wrote a paper in December 1971 on extending futures markets from their agricultural base to the currency markets.
由于预见到布雷顿森林(BrettonWoods)固定汇率体系的终结,他于1971年12月撰写了一篇论文,探讨了期货市场从基础的农业领域向货币市场延展的问题。 - Policymakers in Europe have had equal problems in foreseeing events.
欧洲政策制定者在预测上也是半斤八两。 - Forbearance made after foreseeing tragedy is morality; competition made before foreseeing victory is game.
优先预测悲剧后作出的忍让是道德,优先预测胜利前作出的竞争是博弈。 - Further foreseeing the digital entertainment lifestyle become more mobile, they dedicate a new team to focus on Mobile Entertainment.
数字娱乐生活方式进一步预见流动性越大,他们奉献一个新的团队专注于移动娱乐。 - The press is the outcome of a historic process in which many individuals participate without foreseeing what the ultimate product of their labor is to be.
它是一个历史过程的结果,在这一进程中,很多参与者没有预见到他们的劳动最终将有何收获。 - Great master knows not only foreseeing the future, but also enjoying the life.
大家,不仅高瞻远瞩,还懂得品享生活。 - But all these hints at foreseeing what actually did happen on the French as well as on the Russian side are only conspicuous now because the event justified them.
但是有关预见所发生的事件的一切暗示,不论是俄国人还是法国人所为,之所以现在公诸于世,只不过因为既成的事件证明了其暗示的正确性。
