haywire
英 [ˈheɪwaɪə(r)]
美 [ˈheɪwaɪər]
adj. 失控的; 乱套的
BNC.36642 / COCA.22464
习惯用语
adj.
- go haywire
- 出故障;紊乱;失去控制
to stop working correctly or become out of control - After that, things started to go haywire.
此后事情开始失去控制。
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 失控的;乱套的
If something goeshaywire, it goes out of control or starts doing the wrong thing.- Many Americans think their legal system has gone haywire.
很多美国人认为他们的司法体系已经乱套了。
- Many Americans think their legal system has gone haywire.
英英释义
noun
- wire for tying up bales of hay
adj
- not functioning properly
- something is amiss
- has gone completely haywire
- something is wrong with the engine
- informal or slang terms for mentally irregular
- it used to drive my husband balmy
双语例句
- The computer opposes me. Everything goes haywire when I use it.
计算机与我作对。我每次我一用它,它就乱了套。 - WASHINGTON-Overeating makes the brain go haywire, prompting a cascade of damage that may cause diabetes, heart disease and other ills, US researchers reported on Thursday.
华盛顿讯-美国研究员周四报告,进食过量导致大脑功能紊乱,引发一系列的损害,从而导致糖尿病、心脏病和其他疾病。 - Things just very rarely go haywire now.
现在已经很难天下大乱了。 - Everytime that old Indian drinks alcohol, he completely goes haywire and wants to scalp everyone he sees.
那个老印第安人每次一喝酒就完全失去控制,想剥每个他看到的人的头皮。 - Suddenly the dials went haywire.
刻度盘突然乱了套。 - The computer was out of use in the past, so now it goes haywire from time to time, seriously affecting work proficiency.
过去这台电脑没有用过,所以现在时不时地出些毛病,严重影响工作效率。 - Prices went haywire; banks and asset managers discovered that all their trading and hedging models had broken down.
价格陷入疯狂;银行和资产管理公司发现,它们的交易和对冲模型全部失灵。 - Overwritten files, images ( or CSS or JavaScript) mysteriously "changing", and pages going haywire in totally different sections of the site than you expected.
覆盖的文件、图像(或CSS或JavaScript)被神秘地“更改”,页面乱七八糟地分散在站点中与您预期完全不同的部分中。 - Oracle Turing machine cartographic mode My model aircraft transmitter failed and the plane went haywire and crashed into tree.
我的飞机模型的发射机失灵了,飞机失控了,撞到了一棵树上。 - But the issue worrying some investment firms is what might be called the "summer curse"; precisely because trading volumes tend to be so thin in the summer months, and senior hands are away, markets can go completely haywire if something does go wrong.
但让某些投资机构感到不安的,是所谓的“夏季诅咒”;正是因为在夏季这几个月交易往往极为清淡,加上高管们外出度假,如果出现问题,市场可能会完全失控。