记作业>英语词典>jaunty翻译和用法

jaunty

英 [ˈdʒɔːnti]

美 [ˈdʒɔːnti]

adj.  得意扬扬的; 无忧无虑的; 神气活现的; 轻松活泼的

GRE

Collins.1 / BNC.20926 / COCA.18576

牛津词典

    adj.

    • 得意扬扬的;无忧无虑的;神气活现的
      showing that you are feeling confident and pleased with yourself
      1. a jaunty smile
        得意扬扬的微笑
    • 轻松活泼的
      lively
      1. a jaunty tune
        轻松活泼的曲子

    柯林斯词典

    • ADJ-GRADED 信心十足的;精力充沛的
      If you describe someone or something asjaunty, you mean that they are full of confidence and energy.
      1. ...a jaunty little man...
        得意洋洋的小个子男人
      2. Tremain's novel is altogether jauntier, more various and energetic than these quotations imply.
        与这些引文给人的印象相比,特里曼的小说总的来说更加充满自信、富于变化,也更有活力。

    双语例句

    • The hand played a jaunty twostep.
      乐队奏着欢快的双步舞曲。
    • His style ranged wide, from Palm Court dances in "A Passage to India" to jaunty Sousa-style marches in "The Man Who Would Be King", but it could also be spare.
      他风格多样,从《印度之行》的棕榈园舞曲到《霸王铁金刚》中苏萨风格、得意洋洋的进行曲,当然,这进行曲也可以是悠闲的。
    • His full mustache curled upward in a jaunty, arrogant way.
      他的全部小胡子往上翘着,显出一副扬扬得意的傲慢态度。
    • His hat cocked at a jaunty angle.
      他的帽子做作地歪戴着。
    • He had great neatness of person, and he continued to wear his spruce black coat and his bowler hat, always a little too small for him, in a dapper, jaunty manner.
      他一向干净、利落,现在他还是穿着那件整整齐齐的黑外套,一顶略小一些的圆顶硬礼帽非常洒脱地顶在头上。
    • Perhaps I shall even use it to tap a jaunty tune on Cyrus` s tombstone. He could not decide whether to knock and go in or wait a while until she was ready.
      也许我应该用它在塞勒斯的墓碑上敲击出一段动人的旋律来。他决不定是应该敲门进去呢,还是等过一会儿让女儿自己出来。
    • At the restaurant they sat together, presenting a study in contrasts: Wang, unfailingly thoughtful, and Yu, as jaunty as ever.
      在饭店里他们俩坐在一块,产生了鲜明的对比:汪不倦地若有所思,而余则是一贯的愉悦。
    • The TV adaptation has nothing of the jaunty freshness of the original play.
      改编成的电视片失去了原剧本那种盎然生机。
    • 'Whoa, I'm goin' to Barbay-dos! 'ran the jaunty lyrics of a 1970s hit song.
      “喔,我要去巴巴多斯!”一首20世纪70年代流行歌曲这样欢快地唱道。
    • Ma writes about the darker side of Chinese adoption, her social commentary less jaunty and sentimental than Dickens, more like Dreiser in its harsh realism.
      马描述了收养中国儿童的黑暗面,她的社会批评不像狄更斯的那么充满活力和感情,更像德莱塞(Dreiser)无情的现实主义。