记作业>英语词典>opulent翻译和用法

opulent

英 [ˈɒpjələnt]

美 [ˈɑːpjələnt]

adj.  豪华的; 富丽堂皇的; 华丽的; 极富有的; 阔气的

GREIELTSTEM8

Collins.1 / BNC.19337 / COCA.16597

牛津词典

    adj.

    • 豪华的;富丽堂皇的;华丽的
      made or decorated using expensive materials
      1. 极富有的;阔气的
        extremely rich

        柯林斯词典

        • ADJ-GRADED 豪华的;奢侈的;富丽堂皇的
          Opulentthings or places look grand and expensive.
          1. ...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
            伦敦西区温波尔街上的一间豪华办公室
        • ADJ-GRADED 富有的;阔绰的;挥金如土的
          Opulentpeople are very wealthy and spend a lot of money.
          1. Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
            大部分现金都花在了维系他挥金如土的生活方式上。

        英英释义

        adj

        双语例句

        • Most of the cash went on supporting his opulent lifestyle.
          大部分现金都花在了维系他挥金如土的生活方式上。
        • The Shirleys'sales efforts were helped by the splendour of their dress, advertising the most opulent Iranian fabrics.
          雪梨夫妇的锦衣华服可谓是伊朗高档纺织品的活广告,为他们拉来不少生意。
        • David deans, as we have said, was easy, and even opulent in his circumstances.
          如我们所知,戴维?迪恩斯家境不差,甚至相当富裕。
        • Privet Drive is part of a co-ordinated development of quite opulent detached houses consisting of at least six streets.
          女贞路是一组至少有六条小街组成的、当豪华的独立房屋群里的一部分。
        • The opulent, domed mausoleum, which stands in formal walled gardens, is generally regarded as finest example of Mughal art and architecture.
          这座奢华的穹顶陵墓,屹立于一个正规的、建有围墙的花园之中,被普遍认为是莫卧儿艺术和建筑的最好例证。
        • The backdrop is the same: the opulent red-and-gold decor of the grand Throne Room at Buckingham Palace.
          照片的拍摄背景惊人的相似:同样在白金汉宫的华贵皇室中,喜悦的鲜红,配以高贵的金黄。
        • But when I look at the faces of people in opulent cars, whether in your country or in mine, I do not see that look of radiant happiness which the aforesaid social reformers had led me to expect.
          可是,无论是你们国家还是我的国家,我看到那些豪华轿车里的人们并没像前面那些社会改革家预计的那样,满面春光,喜气洋洋。
        • Its newest and most notable addition is the opus Hong Kong, an opulent development from HK-based Swire Properties.
          如今太平山顶最新、最惹眼的建筑是香港本地房地产公司太古地产(SwireProperties)开发的豪宅项目&傲璇(OpusHongKong)。
        • Meanwhile, Paul Rudd receives a telephone callin the lobby of an opulent hotel.
          与此同时,PaulRudd在一家豪华酒店的大厅接电话。
        • We sat in the opulent surroundings of the Ritz hotel.
          我们坐在丽兹酒店豪华舒适的环境里。