记作业>英语词典>platitude翻译和用法

platitude

英 [ˈplætɪtjuːd]

美 [ˈplætɪtuːd]

n.  陈词滥调; 老生常谈

复数:platitudes 

TOEFLIELTSGRE

BNC.19933 / COCA.20203

牛津词典

    noun

    • 陈词滥调;老生常谈
      a comment or statement that has been made very often before and is therefore not interesting

      柯林斯词典

      • N-COUNT 陈词滥调;套话
        Aplatitudeis a statement which is considered meaningless and boring because it has been made many times before in similar situations.
        1. Why couldn't he say something original instead of spouting the same old platitudes?
          他为什么就不能讲些有新意的话,而不是喋喋不休地说些老生常谈呢?
        2. ...a stream of platitudes, outlining many problems but offering few solutions.
          概述了很多问题、但几乎没有提出解决办法的一串陈词滥调

      英英释义

      noun

      双语例句

      • The changs of teaching environment and major are in conflict with the platitude pattern of university teaching.
        本文首先从教学环境、教学主体的变化与大学陈旧的教学模式的矛盾中,得出了结论:大学数学教学必须走教学改革的道路;
      • The talk is no more than a platitude.
        这番话无非是老生常谈。
      • Since the Opium War in the mid-nineteenth century which was in the era of big upheavals, the commonplace platitude pedestrian banal Qing Dynasty had been caught in the unprecedented crisis.
        腐朽的清王朝,在十九世纪中期鸦片战争以来的时代大变局中,遭遇到了数千年来前所未见的危机。
      • But this is just a reassuring platitude.
        但这不过是用来安慰人的陈词滥调。
      • This is not a platitude nor theorem, it is a truism.
        这不是陈词滥调,而是事实。
      • Why couldn't he say something original instead of spouting the same old platitudes?
        他为什么就不能讲些有新意的话,而不是喋喋不休地说些老生常谈呢?
      • The topic of translation criteria may be thought of as platitude, but such assumption is rather misleading.
        翻译标准这个话题似乎已是老生常谈,其实不然。
      • Maternal love is the most common and yet the greatest affection one can experience in the world. It defines sublimity with platitude. Her commitment to a great cause degenerate from a crusade Into an obsession
        母爱是世界上最普通又最伟大的情感,它会使平凡变得崇高。她致力於一伟大事业,但其崇高的奋斗精神已变质成为偏执的狂热
      • I am the champion of the platitude.
        我是这种老生常谈的冠军。
      • I became a walking platitude, telling friends without a trace of irony to live every day as though it were their last.
        我成了行走着的话唠(活生生的唐僧?),我不带丝毫讽刺意味地告诉朋友们,要像它是人生最后一天一样过好每一天。