记作业>英语词典>proficiencies翻译和用法

proficiencies

网络  熟练; 精通; 武器专精技能

双语例句

  • When organizing activities in listening course, teachers should take the individual difference into account and devise various activities which are able to improve the proficiencies of all the students.
    在组织听力课堂活动时,应充分考虑学生的个体差异,设计各种适合不同水平的学生的课堂活动,使学生的听力水平整体得到提高。
  • Each society and culture will develop core proficiencies and find ways to collaborate and advance; collectively, we will overcome the software crisis.
    每个社会和文化将发展其核心并找到合作和前进的方式;我们将一起战胜软件危机。
  • This summer, Phan will launch a mobile app packed with photo and video editing software& dovetailing with another one of her larger aspirations: to equip young followers with tech proficiencies and other marketable skills.
    今年夏天,潘将发布一款带有照片和视频编辑软件的移动应用&这将帮助她实现自己的另一项大抱负:让年轻的追随者掌握熟练的技术和其他具备市场价值的技能。
  • These proficiencies can include critical thinking, manual, negotiation, outdoor, presentation, or technological.
    这些能力包括批判性思维、动手、谈判、户外、展示或技术。
  • The practical course of medical teaching is an important link in educating the technical proficiencies of medical occupation.
    医科教学实践课是培养医科职业本领的重要环节。
  • Keywords are words that help a document appear in a search engine result; general skills areas and proficiencies.
    关键字是帮助文档在搜索引擎快速查询结果的词语;一般技能领域和熟练程度。
  • Marine actions performs actions and lists proficiencies.
    陆战队员行动目录显示动作和命令。
  • But for the participant who wants to be the ATC in Chinese airports, both Chinese and English's proficiencies are required.
    如果想要成为活动中的中国区域内机场的ATC,必须提供中英双语管制。
  • Therefore, the writer puts forward four hypotheses. ( 1) There are some marked and unmarked differences of substitution errors committed by the learners of high and low proficiencies. Some common features can be described.
    由此,作者提出以下四点假说:(一)高低年级学习者在替代误用上存在差异和共同之处,可以具体归纳描述其错误特征。
  • Based on the Multidimensional Model, this paper probes from the perspective of speech processing strategy into the acquisition of 23 types of Chinese Comparative Sentences by Korean learners with three different Chinese proficiencies from the perspective of speech processing strategy.
    本文运用多元发展模式理论,从言语加工策略的角度对三个级别韩国留学生23类汉语比较句的习得进行了考察。