记作业>英语词典>rapprochement翻译和用法

rapprochement

英 [ræˈprɒʃmɒ̃]

美 [ˌræproʊʃˈmɑːn]

n.  友好关系的恢复; 和解

GRETEM8

Collins.1 / BNC.23715 / COCA.18980

牛津词典

    noun

    • 友好关系的恢复;和解
      a situation in which the relationship between two countries or groups of people becomes more friendly after a period during which they were enemies
      1. policies aimed at bringing about a rapprochement with China
        旨在与中国恢复友好关系的政策
      2. There now seems little chance of rapprochement between the warring factions.
        目前,敌对双方和解的可能性似乎很渺茫。

    柯林斯词典

    • N-SING (国家、集体或个人的)重归于好,和解
      Arapprochementis an increase in friendliness between two countries, groups, or people, especially after a period of unfriendliness.
      1. There have been growing signs of a rapprochement with Vietnam.
        同越南恢复友好关系的迹象越来越明显了。
      2. ...the process of political rapprochement between the two former foes.
        两个宿敌之间的政治和解进程

    英英释义

    noun

    双语例句

    • The Franco-German rapprochement that inspired the founding fathers is taken for granted.
      激励了欧元区创始人的法德修好,被视作理所当然。
    • Among the wars and disasters that count as the big political events of 2006, it is easy to forget that there was a significant piece of good news: the rapprochement between Japan and China.
      在可算作2006年重大政治事件的诸多战争和灾难面前,很容易遗忘一条意义重大的好消息:日本与中国开始修好。
    • But investments there had been hailed as a beacon for rapprochement across the last cold war frontier.
      但开城的投资曾被誉为跨越冷战最后前线的和解灯塔。
    • This was one of the core themes of the 2010, International Year for the Rapprochement of Cultures.
      这是2010国际文化和睦年的核心主题。
    • There has been a rapprochement with the Iraqi government and an effort to reach an accommodation with the Kurdish minority.
      土耳其还与伊拉克政府达成和睦关系,并努力与库尔德少数民族实现和解。
    • Yet, while the trading ties flourish, a broader rapprochement remains distant.
      然而,尽管两国贸易关系蓬勃发展,更广泛的睦邻友好关系却仍遥遥无期。
    • This prompted many Americans to call for a rapprochement with Latin america.
      这就促使许多美国人要求与拉丁美洲重修旧好。
    • After all, the diplomatic rapprochement between Washington and New Delhi has been spectacular and is supported by a vast majority of Indians.
      毕竟,华盛顿和新德里之间的外交亲善一直很明显,而且受到了绝大部分印度人的支持。
    • Similarly, the disasters have led to a rapprochement with Russia, with which relations have also been fraught over a territorial dispute.
      同样,这次灾难使日本与俄罗斯的关系也得到修好,两国的关系也是由于领土争端而始终不快。
    • Seoul has made some moves towards diplomatic rapprochement this year with the Japanese and South Korean defence ministers meeting on Saturday for the first time in four years.
      今年以来,首尔方面已采取了一些外交和解动作,日韩防长上周六举行了四年来首次会谈。