reiterating
英 [riˈɪtəreɪtɪŋ]
美 [riˈɪtəreɪtɪŋ]
v. 反复地说; 重申
reiterate的现在分词
柯林斯词典
- VERB (通常为了强调)重复讲,反复说,重申
If youreiteratesomething, you say it again, usually in order to emphasize it.- He reiterated his opposition to the creation of a central bank...
他重申了自己反对成立央行的立场。 - I want to reiterate that our conventional weapons are superior.
我要再次重申,我们的常规武器是一流的。
- He reiterated his opposition to the creation of a central bank...
双语例句
- And, therefore, I'm constantly reiterating my position so that both sides clearly know the position of the United States.
这样就会产生焦虑和愤怒的根源,因此我经常重申我的立场,以使得双方可以清楚了解美国立场。 - But as a saying goes, it is easier said than done. I am reiterating it here in an effort to convince all of you to take composure along in your long life journey!
但古人说“知之非艰,行之惟艰”,临别唠叨,是期盼各位在漫长的人生旅途上,定力如磐而行走无疆。 - I am hereby reiterating that Perry's word itself is not targeting anyone, neither does it serve to intentionally insult any people, it's just nothing more than a joke.
在这里我要重申,这件事本身并没有任何针对性,也决没有恶意要中伤任何人的意思,它仅仅是一个玩笑。 - This essay brings to the fore some of his faults in such aspects as rhyming, assonance, character-repetition and vowel-repetition with a view of reiterating the point: it is content, rather than form, that really counts.
本文从押韵,音似以及迭字、迭韵三个方面揭示许先生理论和实践的若干失误,再次重申内容重于形式的观点。 - Eventually, the lurid headlines calmed down, particularly after nixon's arrival statement in Washington reiterating that own commitments were unaffected.
后来,特别是尼克松回国在华盛顿发表谈话,重申我们的义务未受影响以后,这些耸人听闻的标题才平息下来。 - In your case, where you have reason to believe your boss is violating your separation agreement, a possible solution is a cease-and-desist letter, written by an attorney on your behalf, reiterating the terms of the agreement and requesting that the boss abide by it.
考虑到你的情况,你有理由认为前老板违反了离职协议,那么解决方法之一是请律师以你的名义发一份“停止侵权警告函”,重申离职协议的条款,要求前雇主恪守协议。 - The last part is the conclusion, reiterating the importance and necessary of the protection of the personal information right.
最后一部分是结论部分,重申对个人信息权保护的重要性和必要性。 - Reiterating the army's determination to leave power eventually, he said it might even go soon, should the people express this wish in a referendum.
他甚至说,如果人民在全民公决中表达这一希望,军队放权这一过程可能很快。 - Mr. Fujimura also shrugged off views that the decision may worsen ties with China, reiterating that no territorial dispute exists over the islands. 'This is a domestic matter which should not trigger any diplomatic issues,' he said.
此外,藤村修还对日本政府购岛决定可能会令中日关系恶化的看法不予理会,他重申这些岛屿不存在领土争端问题。藤村修说,这是一个国内问题,不应引发任何外交争端。 - He started by reiterating his position that Android is "open" after the recent controversies that erupted a few months ago.
首先他重申Android的“开放”立场,回应数月前爆发的争议。