记作业>英语词典>restates翻译和用法

restates

英 [ˌriːˈsteɪts]

美 [ˌriːˈsteɪts]

v.  重申; 重新表述
restate的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 重申;再次声明;重说
    If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.
    1. He continued throughout to restate his opposition to violence...
      他一直不断重申他反对暴力。
    2. The letter merely restated the law of the land.
      这封信只不过重复了一下土地法。

双语例句

  • The conclusion restates the importance and the urgency of studying this problem and briefly summarizes the historical experience. Finally the author calls for the joint efforts from all researchers in translation, linguistics and culture studies in order to make the Chinese language richer and more colorful.
    结论部分,重申研究这一问题的重要性和迫切性,简要总结历史经验,呼吁翻译、语言、文化工作者共同努力,以使我们民族语言更加丰富多彩。
  • This article restates the semi-autonomous control in class management based on the analysis of self-function and other-function of class.
    在探讨班级组织性质、自功能性和他功能性的基础上,重申班级的半自治性。
  • The foreign regulations are of great practical significance and the clause should be restated as seeking for interest. Finally, the author restates the classes and judicial interpretation, making the existing legal system defects regulated reasonably.
    国外的规定有着更广泛的现实意义,应将条文重新表述为谋取利益。最后,笔者将条文以及司法解释重新表述,使现存的法律制度上的缺陷得到合理的规制。
  • This commentary argues against Jackson's recent point of view in New England Journal of Medicine that calcium supplementation may incur kidney stones, and restates the importance of proper supplementation of calcium and vitamin D.
    本文概述了人体补充钙后对于肾结石发生影响的临床医学证据,同时表达对新英格兰医学杂志Jackson等对补充钙后发生肾结石的观点的看法。
  • The last part restates the important conclusions of the paper.
    文章的结论部分重申了本文的重要结论。
  • Write a conclusion that summarizes each of your points, restates your main purpose and leaves the audience with a lasting impression.
    用结论总结所有演讲点,重申主题,让观众留下最后的深刻印象。
  • The conclusion restates the personal feelings and Prospect of this research as well as the purpose of the design process.
    结语部分重申了本文研究课题的目的以及设计过程中的个人感受与展望。
  • Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation.
    第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。
  • In this us restates, we ever do not suggest the buyer in a question and answer version row plain-text telegram postal and the talk-back!
    在此我们再次声明,我们从不建议买家在问答版列明电邮和联络电话!
  • In the conclusion, the author restates the view of the treatise, and calls on constructing the legislative mode of the doctrine of preference of execution with general theory of bankruptcy, in order to direct the practice with more advanced and scientific legislation.
    结论部分笔者重申了文章的观点,呼吁建立执行财产分配优先主义配合一般破产主义的立法例,以具有前瞻性和科学性的立法引导执行实践。