《新唐书.韩愈传》载:韩愈谏宪宗迎佛骨,触怒宪宗,乃贬潮州刺史。既至,写了《潮州刺史谢上表》,表中备言潮州环境恶劣,恳求德宗皇帝“哀而怜之”。“帝颇感悔,欲复用之。”后因以“潮州表”借指被贬谪乞求怜悯
源见“鸥鹭忘机”。喻指隐逸生活。唐崔涂《送友人归江南》诗:“只恐东归后,难将鸥鸟亲。”
源见“陈蕃榻”。表示准备礼贤待宾。清侯方域《赠徐孝廉作霖三十韵》诗:“秋水悬陈榻,元封识鹿牌。”
源见“绝妙好辞”。“绝”的离合析字。谓绝妙;妙文。唐张说《酬崔光禄冬日述怀赠答》诗:“斋戒觌华玉,留连叹色丝。”宋曾巩《寄孙莘老湖州墨妙亭》诗:“枣木已非真篆刻,色丝空喜好文章。”明高启《感怀次蔡参军
同“赵氏璧”。清吴嘉纪《嗟哉行赠钱烈士》:“随珠赵玉,挈还烈士。”【词语赵玉】 汉语大词典:赵玉
源见“江淹梦笔”。谓才华初露。清李渔《怜香伴.婚始》:“潘车盈果愁生谤,江管初花虑太鲜。”
《左传.昭公二十二年》:“宾孟适郊,见雄鸡自断其尾。问之,侍者曰:‘自惮其牺也。’”晋.杜预注:“畏其为牺牲奉宗庙,故自残毁。”春秋时,宾孟看到有雄鸡自断其尾,人们以为鸡是由于怕充当祭品而自毁。后用为
唐.刘肃《大唐新语》卷七:“(玄宗欲以牛仙客为尚书),张九龄谏曰:‘不可,尚书,古之纳言,有唐以来,多用旧相居之。……仙客本河湟一使典耳,拔升清流,班齿常伯,此官邪也。’”《新唐书.牛仙客传》:“积功
《战国策.齐策一》载:靖郭君将离开自己的根据地去薛地建城,客多以谏。齐人说:“我只说三个字就够了。”客趋而进曰:“海大鱼。”在靖郭君的追问下,客解释说:“君不闻大鱼乎?网不能上,钩不能牵,荡而失水,则
源见“鹡鸰在原”。指兄或弟去世。宋张世南《〈游宦纪闻〉序》:“绍定改元,适有令原之戚,闭门谢客,因追思,捉笔纪录,不觉盈轴,以‘游宦纪闻’题之。”偏正 谓兄弟去世的悲伤。语本《诗经·小雅·常棣》:“脊