源见“吴下阿蒙”。借指学识浅陋的人。元许谦《萧兄临行索诗即席赋赠》:“我愧今原宪,君非旧阿蒙。”
源见“韩康卖药”。指口不二价,价一律。清查慎行《陆端毂索赠》诗:“五色邵平瓜,一口韩康价。”
源见“掷地金声”。形容文辞绝妙。唐鱼玄机《次韵西邻新居兼乞酒》:“一首诗来百度吟,新情字字又声金。”
同“郭家金穴”。唐李瀚《蒙求》:“邓通铜山,郭况金穴。”
源见“象寄译鞮”。指翻译人员。王闿运《〈八代文粹〉序》:“越?至夔巫百舍,而同于蜀语;宜章隔乐昌一领,而动资译象。文之判代,亦犹是矣。”【词语译象】 汉语大词典:译象
《新唐书》卷一〇一《萧瑀传》:“萧瑀字时文,后梁明帝子也。……赞曰:‘梁萧氏兴江左,实有功在民,厥终无大恶,以寝微而亡,故余祉及其后裔。自瑀逮遘,凡八叶宰相,名德相望,与唐兴衰。世家之盛,古未有也’。
《诗经.邶风.泉水》:“载脂载舝,还车言迈。”载,发语词。脂,润滑车轴的油脂。舝,音xiá,车轴两端的梢钉。此为《泉水》诗第三章中的两句,意思是:擦上车油,打牢梢钉,做好出发前的准备工作,(卫女)回归
源见“千日酒”。泛指名酒,美酒。南朝 梁周兴嗣《答吴均》诗之一:“但酌中山酒,唯甘江浦橘。”【典源】 晋·张华《博物志》卷十:“昔刘玄石于中山酒家酤酒,酒家与千日酒,忘言其节度。归至家当醉,而家人不知
尔:语助词。于:往。茅:茅草,此处用作动词,是取茅之意。宵:夜晚。索:绞,搓。綯( ㄊㄠˊ táo ):绳索。 白天去割茅草,夜晚绞成绳索。 形容农家劳作。语出《诗.豳风.七月》:“我稼既同,上
足迹未到而心神往游其地。《列子.黄帝》:“(黄帝)昼寝而梦,游于华胥氏之国。……盖非舟车足力之所及,神游而已。”《淮南子.俶真训》:“是故身处江海之上,而神游魏阙之下,非得一原,孰能至于此哉!”宋代苏