源见“长房缩地”。谓两地相距遥远不能迅速回乡或会晤。清秋瑾《乍别忆家》诗:“补天有术将谁倩?缩地无方使我叹。”
《优婆塞戒经》卷一:“如恒河水,三兽俱渡,兔、马、香象(据《维摩经》注释说:“香象,青香象也,身出香风。”)。兔不至底,浮水而过;马或至底,或不至底;象则尽底。”又据宋释道原所著《景德传灯录》说,同在
同“西华葛帔”。被,通“帔”。清俞樾《春在堂随笔》卷十:“〔孙祖恩〕衣敝履穿,面目憔悴,殊令人有西华葛被之叹。”【词语西华葛被】 汉语大词典:西华葛被
同“鲁酒薄”。宋陆游《送子虡吴门之行》诗:“樽酒汝宁嫌鲁薄,釜羹翁自絮吴酸。”【词语鲁薄】 汉语大词典:鲁薄
《世说新语.雅量》:“夏侯太初尝倚柱作书。时大雨,霹雳破所倚柱,衣服焦烂,神色无变,书亦如故。宾客左右皆跌荡不得住。”晋时,夏侯玄所倚之柱遭到雷击,他仍然镇定如初。后因用为咏有胆量的典故。唐.李商隐《
好象曾经认识,形容相识的事物再度出现。宋代晏殊《珠玉词.浣溪沙》:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。”偏正 好像曾经见过面。指曾经见过的人或物又重新出现。语出宋·晏殊《珠玉词·浣溪沙》
源见“二疏还乡”。指西汉疏受及其叔疏广。二人功遂身退,及时归隐。明姚夔《赠司马黄门父还会稽》诗:“衣冠疑受 广,杖屦肖园 绮。”
《晋书.羊聃传》:“聃(羊聃)字彭祖。少不经学,时论皆鄙其凡庸。先是,兖州有八伯之号,其后更有四伯。大鸿胪陈留 江泉以能食为谷伯,豫章太守史畴以大肥为笨伯,散骑郎高平张嶷以狡妄为猾伯,而聃以狼戾为琐伯
汉.伶玄《赵飞燕外传》:“夜雪……飞燕露立,闭息顺气,体温舒亡疹粟。”玉肌无粟,原是写赵飞燕雪夜露立在外,体温舒无起疹粟(即俗称鸡皮疙瘩)。后因以为咏赵飞燕之典。宋.陆游《剑南诗稿校注》卷十四《雪后寻
源见“火牛阵”。燃烧牛尾纵火猛攻的战术。唐庄南杰《雁门太守行》:“击革?金燧牛尾,犬羊兵败如山死。”