记作业>历史百科>民族起源>女真译语

女真译语

书名。亦称“女真馆华夷译语”。明代编。具体编者失载。为女真馆“杂字”和“来文”汇编,是解读女真文字的辞书性质的工具书,也是研究明代东北民族关系的史料书。共有两种,一为永乐年间四夷馆编的有女真文字且“杂字”、“来文”俱全的一种,被称为“有文字女真译语”。二为明末会同馆编的只有汉字标音但无女真字更无“来文”的一种,被称为“无文字女真译语”,有无文字是指有无女真文字。学界常用的是前者,但后者由于所收单词较前者多,注音也有差异,故亦有学术价值。前者的“杂字”部分是把一些女真语单词按天文、地理、时令、花木、鸟兽等16个门类分别编排。每个单词既写出女真字,又以汉字释义并标音。有许多手抄本传世。据近代人研究,只有德国柏林本和日本东洋文库本与内藤湖南本是祖本。其它均为祖本的别录本或汇抄本。1896年德国莱比锡出版的葛鲁贝的《女真语言文字考》之主要内容是转录柏林本,在世界学术界影响极大。罗福成类次本,1933年大库档案整理处石印,是把三个祖本的内容汇集一起去其重复,最为详细,便于使用的版本。

猜你喜欢

  • 恩和巴图

    1882—1944蒙古族早期革命活动家。姓杭锦。字子荣。内蒙古太仆寺左翼牧群正白旗人。旗总管斯仁栋日布三弟。18岁在北京雍和宫当喇嘛。29岁参加孙中山领导的同盟会。多次为孙中山与李大钊之间做通讯联络工

  • 吐护真

    见“贺真城”(1778页)。

  • 丽江白话报

    清末丽江地区宣传变革维新的报刊。辛亥革命前夕,在民主革命思想的影响下,为工商界中的一些进步人士所创办,宗旨是抨击清政府的腐败,鼓励地方人士投资工商业,办实业,开矿藏,兴邮驿,重教育,以振兴民族经济文化

  • 德毅忱

    见“德钦一心诺尔布”(2523页)。

  • 博勒混

    明末西藏地方政府及四世达赖加封给土族地区部落头人的职衔。明万历三十年(1602),青海互助土族地区13个头人进藏觐见四世达赖云丹嘉措,四世达赖分别授以土官,其中3人被封为此官职,即达拉博勒混(藏族),

  • 恭简皇帝

    见“乌雅束”(337页)。

  • 石国

    西域古国名。又作柘支、柘折、者舌、赭时。昭武九姓国之一。位于药杀水(今锡尔河)一带。都城方10余里。国有粟、麦,多良马。俗善战。隋大业五年(609),遣使贡献。6世纪中叶隶属突厥。显庆三年(658),

  • 仪宾倘不浪

    即“赵全”(1608页)。

  • 苏拉卡

    生鱼片的一种。赫哲语音译。又称“刨花”,因鱼片薄如“刨花”得名。流行于今黑龙江省三江平原赫哲族地区。赫哲人早期吃生鱼,切成大片蘸盐吃,后改为切薄片拌盐和姜葱等食。其为冬季吃的生冻鱼片。寒冬,他们将狗鱼

  • 玛木特·额敏

    ?—1597托钵僧。又称伊禅卡兰。新疆伊斯兰教白山派和卓祖。和卓※玛哈图木·阿杂木长子。原籍中亚撒马尔罕达合比德村人。明嘉靖二十一年(1542)左右,继袭父位。相传早年为与弟伊斯哈克·瓦里争夺教派领导