瓜足夏足
彝语音译。意为抽子抽女。实际上往往被拉走第二女。旧时四川凉山雷波彝族奴隶社会中,等级地位低于※曲诺(此地称为曲伙或吉伙),高于※阿图阿加的一部分安家奴隶,规定每年为主子服劳役(少量),第二女或其他一个子女被抽走作呷西或陪嫁丫头。来源为因欠债而无力偿还,导致等级下降的曲诺,有的则是阿图阿加虽已赎身,但交的财物不够数,只能处于半奴隶地位,受较曲诺为重的剥削。
彝语音译。意为抽子抽女。实际上往往被拉走第二女。旧时四川凉山雷波彝族奴隶社会中,等级地位低于※曲诺(此地称为曲伙或吉伙),高于※阿图阿加的一部分安家奴隶,规定每年为主子服劳役(少量),第二女或其他一个子女被抽走作呷西或陪嫁丫头。来源为因欠债而无力偿还,导致等级下降的曲诺,有的则是阿图阿加虽已赎身,但交的财物不够数,只能处于半奴隶地位,受较曲诺为重的剥削。
狍头皮帽。鄂伦春语音译,亦作“蔑塔哈”。今内蒙古呼伦贝尔盟和黑龙江省境内鄂伦春、鄂温克、赫哲等族过去狩猎戴的一种伪装帽。各族称呼不一,制作也不尽相同。鄂伦春族制作,用一整狍头皮,将眼圈处缝上,镶上黑色
①元朝大臣。玉耳别里伯牙吾氏。忽都思子。初袭父职任百户。宪宗九年(1259),随忽必烈攻鄂州(今武昌)。世祖中统三年(1262),随军讨李璮,以功升阿剌罕万户府经历。至元五年(1268),随都元帅阿术
见“霍集占”(2548页)。
西域古地名。见《元史·西北地附录》,属察合台后王笃来帖木儿位下。即清《西域图志》帕尔满,为阿克苏属36庄之一。今新疆阿克苏东帕曼。
哈萨克族婚俗歌曲。意为“告别歌”。一般在新娘挥泪与亲人拥抱告别即将上马时唱,为最后一个程序。歌词大意是:愿山梁山谷春常在,愿父老乡亲皆平安,愿密林流水永常在,愿草原上的部落无灾难。唱完即上马往新郎家。
见“布延巴图尔鸿台吉”(473页)。
全称《大方广佛华严经海印道场十重行愿常编礼忏仪》,又称《华严经海印道场忏仪》。西夏、元朝之交贺兰山云岩慈恩寺护法国师一行沙门慧觉依经录,42卷。系作《华严经》道场时的规范,如卷一有广修供养、称赞如来、
傣族的传统纺织工业品。用纱线或丝钱织成。明代的“干崖锦”、“丝幔帐”和“绒锦”等都曾是各地傣族土司进贡的珍品,其时统治者的衣料常用“踒丝绫锦”并“以金花钿饰之”,特别是干崖锦享有甚高声誉。清代,傣族妇
①古官名。《礼记·月令》季夏之月“其神后土”注:“后土,亦颛顼氏之子,曰‘黎’,兼为土官。” ②元代设于川、滇、黔、桂、粤、湖广、甘肃等少数民族地区,择其首领任之。分文武职。武职有宣慰使,宣抚使、安抚
见“西强城”(700页)。